Scris de sidonia pe / 0 Comentarii
Dezbaterea literară de la Academia di Romania, despre romanul „Dragoste rea”, tradus în italiană și apărut la Editura Elliot, a avut parte de o cronică difuzată la Radio România Internațional. Relatarea este completată de un interviu cu dr. Loretta Santini, directoarea editurii, care promite o continuare a editării operei Sidoniei Drăgușanu, pentru cititorii italieni:
„Miercurea literară” propusă pe 5 iunie de Academia di Romania din Roma a fost dedicată romanului „Malamore” de Sidonia Drăgușanu, publicat în 2023 de Editura Elliot, în traducerea prof. Luisa Valmarin. Aceasta este a doua carte a autorului român care apare la aceeași editură după volumul „Doamna cu ochelari negri” din 2020, cu traducerea semnată de același cunoscut profesor și românist.
„A fost o prezentare foarte vie și pentru că publicul a participat activ”, a declarat pentru Radio România Internațional directoarea editorială a Editurii Elliot, Loretta Santini, prezentă la eveniment alături de traducătoarea Luisa Valmarin, prof. Maria Serena Sapegno de la Universitatea La Sapienza din Roma și directoarea adjunctă a Academiei di Romania, Oana Boșca-Mălin.
Născută la București, Sidonia Drăgușanu (1908-1971) a fost jurnalistă și autoare de romane, piese de teatru, dar și cărți pentru copii. „Malamore” este ultimul roman publicat de Sidonia Drăgușanu în 1960, cu 11 ani înainte de moartea sa. Este o poveste de dragoste între fiica unui miner, studentă la medicină, și un tânăr cuceritor, corodat moral de vicii. Contextul social este cel al Bucureștiului de la începutul anilor 1950, iar autoarea face subtil aluzie la schimbările din societate de la începutul regimului comunist, amintește Academia Română.
Romanul a fost republicat în 2021, editat de familie, ca parte a proiectului de redescoperire a Sidoniei Drăgușanu, lansat în 2017. Și tocmai această lucrare de descoperire și redescoperire a autorilor italieni și europeni de sex feminin, în general, face și Elliot Edizioni, explică Loretta Santini, vorbind despre respectul pentru figurile feminine ale literaturii care au fost uitate.
„Aș dori să merg mai departe cu descoperirea acestui autor extraordinar pentru publicul italian în viitor”, adaugă directoarea editorială a Elliot Edizioni. „Publicul italian învață că există atât de multe voci despre care nu am auzit niciodată în școală sau pe care nu le-am putut citi și care, în schimb, sunt o comoară îngropată care trebuie absolut reevaluată”, subliniază Loretta Santini.
Loretta Santini, directoarea Editurii Elliot, despre descoperirea Sidoniei Drăgușanu în Italia: