Scris de sidonia pe / 0 Comentarii
„Strana amica” – Prietena ciudată – este titlul sub care a apărut recent, la Roma, romanul de debut al Sidoniei Drăgușanu, „Într-o gară mică”. În traducerea profesoarei Luisa Valmarin, care deja a devenit o prietenă neprețuită a operei Sidoniei Drăgușanu, romanul adolescentin apărut în România lui 1934 se adresează azi adolescentelor italiene, pe limba lor.
Intriga este dezvăluită astfel pe site-ul Editurii Elliot:
Protagonistele poveștii sunt Luiza și Dudu, două adolescente care se întâlnesc întâmplător într-un tren, într-o gară mică… Între fete se dezvoltă instantaneu o prietenie, care se transformă rapid într-o adevărată suroritate. Dudu și Luiza sunt foarte diferite: prima este o carte deschisă, cealaltă este închisă și enigmatică. Cel mai mare test pentru această legătură vine atunci când Luiza se îmbolnăvește, iar Petru, doctorul chemat să o trateze, le face pe ambele fete să se îndrăgostească. În timp ce Dudu îi mărturisește Luizei dragostea direct și sincer, Luiza, pe de altă parte, neagă că este îndrăgostită și își împărtășește adevăratele gânduri doar jurnalului ei. Simțind că Luiza este și ea îndrăgostită de doctor, Dudu, chinuită de îndoieli, îi fură jurnalul pentru a afla adevărul. Această lectură îi va schimba imaginea pe care o avusese până atunci despre cea mai bună și ciudată prietenă a ei.”
Este cel de-al treilea volum din opera Sidoniei Drăgușanu care apare în Italia, la prestigioasa Editură Elliot, după volumul postum „La signora dagli occhiali neri” – „Doamna cu ochelari negri” și romanul „Malamore” – ”Dragoste rea”.
Pentru cititorii italieni, care încă nu au auzit de Sidonia Drăgușanu, Editura Elliot adaugă:
Sidonia Drăgușanu a făcut parte dintr-un grup vibrant de scriitoare feministe capabile să-și facă vocea auzită într-un mediu mai puțin emancipat, precum România de la mijlocul secolului al XX-lea. Romanul său de debut, Prietena ciudată, întruchipează deja semnele distinctive ale literaturii sale, atât prin conținut – condiția femeii și dinamica cuplului, explorate fără moralizare – cât și prin stil – o proză vioaie și directă– trăsături care fac ca scrierile sale să rezoneze și astăzi cu cititorul.”
Cartea poate fi comandată aici în limba italiană, sau aici în limba română.
