„Doamna cu ochelari negri” în presa italiană
„Doamna cu ochelari negri” în presa italiană
Scris de sidonia on / 0 Comentarii
La patru ani de la apariția pe piața italiană, „La signora dagli occhiali neri”, prima traducere într-o limbă străină a Sidoniei Drăgușanu, încă mai cucerește cititori. Sub semnătura lui Alessandro Di Ludovico, Revista Vespertilla conține recenzia surprinzătoare a volumului de nuvele publicat postum în 1974, apoi reeditat în 2018 și tradus în limba italiană în...
Loretta Santini, directoarea Editurii Elliot, despre descoperirea Sidoniei Drăgușanu în Italia
Scris de sidonia on / 0 Comentarii
Dezbaterea literară de la Academia di Romania, despre romanul „Dragoste rea”, tradus în italiană și apărut la Editura Elliot, a avut parte de o cronică difuzată la Radio România Internațional. Relatarea este completată de un interviu cu dr. Loretta Santini, directoarea editurii, care promite o continuare a editării operei Sidoniei Drăgușanu, pentru cititorii italieni: „Miercurea literară”...
„Miercurea literară” la Academia di Romania, dedicată Sidoniei Drăgușanu
Scris de sidonia on / 0 Comentarii
„Miercurea literară” dedicată Sidoniei Drăgușanu și romanului ei „Malamore”, publicat recent la Editura Elliot din Italia, în frumoasa traducere a profesoarei Luisa Valmarin, a fost prilejul unei întâlniri deosebit de calde și consistente la Academia Română din Roma.
Sidonia Drăgușanu, la Salonul Internațional de Carte de la Torino 2024
Scris de sidonia on / 0 Comentarii
„Dragoste rea”, ultimul roman semnat de Sidonia Drăgușanu, tradus în italiană de profesoara Luisa Valmarin, cu titlul „Malamore”, este prezent în aceste zile la Salonul Internațional de Carte de la Torino, 9-13 mai 2024.
Malamore, ultimul roman al Sidoniei Drăgușanu, apare la Roma
Scris de sidonia on / 0 Comentarii
Romanul „Dragoste rea”, ultimul scris de Sidonia Drăgușanu în 1960, a apărut în aceste zile la Roma, Editura Elliot, în traducerea aceleiași doamne Luisa Valmarin, deja o admiratoare a Sidoniei Drăgușanu, după ce a descoperit-o în „Doamna cu ochelari negri”. „Malamore” cum atât de muzical se intitulează în italiană, este o poveste de dragoste, dar...
Doamna cu ochelari negri, tradusă în italiană
Scris de sidonia on / 0 Comentarii
La signora dagli occhiali neri, de „signora” Sidonia Drăgușanu, a fost lansată ieri, 1 iunie 2020, la Roma, în traducerea doamnei Luisa Valmarin, profesoară la Universitatea Sapienza din Roma. Este prima traducere a scrierilor Sidoniei Drăgușanu, apărută la Editura Elliot. Cu siguranță că poveștile Sidoniei îl vor cuceri și pe cititorul italian. Volumul „Doamna cu...