Scris de pe / 0 Comentarii

A fost o seară emoționantă la Roma, unde o mână de prieteni ai Sidoniei Drăgușanu (Doina Botez, Adrian Iancu) au organizat o frumoasă miercure literară, pentru a le face cunoștință italienilor cu literatura Sidoniei Drăgușanu. Miercurea literară este un eveniment organizat de Institutul Cultural Român și Academia di Romania, iar de data asta le-a propus cititorilor italieni descifrarea enigmelor unei doamne cu ochelari negri.
I Mercoledì letterari – „La signora dagli occhiali neri”
Prezentarea introductivă a fost făcută de Oana Boașca Mălin, reprezentanta ICR Roma, care a vorbit despre vocea uitată a feminismului românesc, Sidonia Drăgușanu. Scena le-a fost lăsată apoi altor două doamne, profesoare universitare la Universitatea Sapienza din Roma, care au cunoscut-o pe Sidonia doar prin scrisul ei: profesoara Luiza Valmarin și fosta ei studentă, profesoara Angela Tarantino. Dar până la urmă, omul este ceea ce a făcut, adică cărțile lui, după cum îi răspundea la dileme Sidonia Drăgușanu soțului ei, Miron Radu Paraschivescu. Prin urmare, ce ocazie mai bună să cunoști pe cineva decât citindu-i cărțile? Îndemn pe care l-au primit și italienii prezenți la eveniment.
Așadar, doamna profesoară Luiza Valmarin, care a tradus volumul Sidoniei, „Doamna cu Ochelari negri” în 2020, a ținut să precizeze că nu a fost traducătoarea Sidoniei, ci doar un om care a citit cartea și i-a plăcut așa de mult încât a simțit nevoia să le-o ofere și altora, pe limba lor –  O voce feministă din România trecutului.
Întâlnirea publicului italian cu nuvelele scrise de Sidonia Drăgușanu a fost facilitată de această traducerea realizată de doamna Valmarin și publicată la Editura Elliot din Roma. „La signora dagli occhiali neri” este prima traducere într-o limbă străină a scrierilor Sidoniei Drăgușanu.
Reeditarea operei Sidoniei Drăgușanu, atât în România cât și în Italia, se face, din 2017, prin eforturile familiei, care nu urmărește vreun scop patrimonial, dimpotrivă, dorește strict readucerea în fața publicului a unei voci puternice altădată, dar uitată pe nedrept, în literatura românească și europeană până la urmă.
      

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.